炫乐彩票

抗戰大后方翻譯文學史論

作者:熊輝

字數:380千字

頁數:353頁

版次:1版

定價:88.0

ISBN:978-7-313-19026-0

出版日期:2018-07-01

本書從抗戰文學活動中剝離出文學翻譯這一特殊的文學生產和交流活動,認為抗戰大后方是在特殊歷史時期產生的特殊文學生成空間,知識分子的內遷、抗戰的氛圍、區域性和地域性的文化混雜等因素造就了抗戰大后方翻譯文學的價值及審美取向,體現出譯語文化對翻譯選材和文體表達的規定性,展示抗戰時期各國翻譯文學與中國抗戰文學之間多元的“融合”空間,闡明翻譯文學對抗戰文學影響的合法性以及兩者的藝術和現實關聯。本書適合比較文學、現當代文學和外國文學專業的學生及教師閱讀。


目錄

第一章 抗戰大后方翻譯文學:研究背景及其特征
第二章 抗戰大后方對俄蘇文學的翻譯
第三章 抗戰大后方對美國文學的翻譯
第四章 抗戰大后方對英國文學的翻譯
第五章 抗戰大后方對日本文學的翻譯
第六章 抗戰大后方對文學理論的翻譯
參考文獻
人名索引
后記
<ins id="zxjbh"><noframes id="zxjbh"><cite id="zxjbh"></cite>
<cite id="zxjbh"></cite>
<ins id="zxjbh"></ins>
<ins id="zxjbh"></ins>
<menuitem id="zxjbh"><span id="zxjbh"></span></menuitem><i id="zxjbh"><span id="zxjbh"><del id="zxjbh"></del></span></i>
<ins id="zxjbh"><noframes id="zxjbh"><ins id="zxjbh"></ins>
<menuitem id="zxjbh"><span id="zxjbh"></span></menuitem>
<del id="zxjbh"></del>
<i id="zxjbh"><noframes id="zxjbh">
<menuitem id="zxjbh"><span id="zxjbh"><menuitem id="zxjbh"></menuitem></span></menuitem> <del id="zxjbh"><noframes id="zxjbh">
<ins id="zxjbh"></ins>
<del id="zxjbh"><span id="zxjbh"></span></del>
<del id="zxjbh"><noframes id="zxjbh"><del id="zxjbh"></del>
<ins id="zxjbh"><noframes id="zxjbh"><cite id="zxjbh"></cite>
<cite id="zxjbh"><span id="zxjbh"></span></cite><cite id="zxjbh"><span id="zxjbh"></span></cite>
<var id="zxjbh"><noframes id="zxjbh"><cite id="zxjbh"><th id="zxjbh"></th></cite>
<menuitem id="zxjbh"><video id="zxjbh"><menuitem id="zxjbh"></menuitem></video></menuitem>
炫乐彩票